マニュアル/ゲームガイド抄訳
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
]
開始行:
[[マニュアル]]
**はじめに [#u40708c1]
公式フォーラム内においてMeneth氏によって記述されたゲーム...
現在載せてあるのは完訳版となっています。
より実践的な攻略法などに言及があります。
但し、元記事投稿された時点からずいぶん時間がたっているた...
-出典:
Meneth氏 “In-depth Guide to CKII”
Paradox interactive Forum 内
http://forum.paradoxplaza.com/forum/showthread.php?589469...
-初出:
Paradox plaza sub-reddit のどこか
**[[第一節:封建制とその含意>マニュアル/ゲームガイド抄訳/...
**[[第二節:建築;いつ、どこに、なにを>マニュアル/ゲーム...
**[[第三節:技術;なぜ、そしてどのように>マニュアル/ゲー...
**[[第四節:相続法;メリットとデメリット>マニュアル/ゲー...
**[[第五節:税制;内的仕組みと最大化の方法>マニュアル/ゲ...
**[[第六節:募兵;内的仕組みと最大化の方法>マニュアル/ゲ...
**[[第七節:結婚と子供;将来を確かなものに>マニュアル/ゲ...
**[[第八節:請求権と開戦理由;領土の拡大>マニュアル/ゲー...
**[[第九節:戦争;もう一つの外交>マニュアル/ゲームガイド...
**[[第十節:宗教;教会を強いままに>マニュアル/ゲームガイ...
**[[第十一節:文化;均質性による統合>マニュアル/ゲームガ...
**[[第十二節:Holdingのタイプ>マニュアル/ゲームガイド抄訳...
**[[第十三節:王権法>マニュアル/ゲームガイド抄訳/王権法]]...
**[[第十四節:所領の分配;家臣を弱体化させよ>マニュアル/...
**[[第十五節:顧問;支配者には相談役が必要である>マニュア...
**[[第十六節:血統;良き未来のための優生学>マニュアル/ゲ...
**[[第十七節:教育;馬鹿者の統治を避ける>マニュアル/ゲー...
#br
**訳語問題、誤訳などありましたら [#h344dac2]
- 翻訳乙です。序盤は分割相続にしとかないと、プリテンダー...
- 毎度翻訳お疲れ様です~相続とかわかりにくい所だったんで...
- 最初に翻訳された方とは別ですが、claimにかんする部分の翻...
- 技術にかんする節の翻訳も挙げておきました。 -- &new{201...
- 翻訳乙です。すごく役立つし、読んでるだけでも楽しい。 --...
- 第九、十(途中)、十六、十七を翻訳しました。気になって...
- 参考になります -- &new{2012-06-13 (水) 20:28:34};
- 最初に訳してくれていた方、そして途中で訳を追加してくれ...
- 14章を超訳させていただいた者です。よかったらどっちか私...
- とりあえず王権の章訳してみます。もし被っちゃったら私の...
- ありがとうございます。翻訳の更新、ちょっとあいだが相手...
- これでゲームガイドの翻訳、すべて完了しました。「抄訳」...
- おお。お疲れ様です!これは非常に参考になります! -- &n...
- 技術の解説はないのかぁ -- &new{2012-08-04 (土) 04:05:0...
- いやいや、第三節読めばそれで十分だと思うが -- &new{201...
- 徴兵の節のFor the reduction...の文意ですが、「この計算...
- 税制の節で(0.1 * 0.2 = 0.2 * 0.1)というよくわからない式...
- ありがとうございます! -- &new{2020-04-02 (木) 03:45:1...
#comment
終了行:
[[マニュアル]]
**はじめに [#u40708c1]
公式フォーラム内においてMeneth氏によって記述されたゲーム...
現在載せてあるのは完訳版となっています。
より実践的な攻略法などに言及があります。
但し、元記事投稿された時点からずいぶん時間がたっているた...
-出典:
Meneth氏 “In-depth Guide to CKII”
Paradox interactive Forum 内
http://forum.paradoxplaza.com/forum/showthread.php?589469...
-初出:
Paradox plaza sub-reddit のどこか
**[[第一節:封建制とその含意>マニュアル/ゲームガイド抄訳/...
**[[第二節:建築;いつ、どこに、なにを>マニュアル/ゲーム...
**[[第三節:技術;なぜ、そしてどのように>マニュアル/ゲー...
**[[第四節:相続法;メリットとデメリット>マニュアル/ゲー...
**[[第五節:税制;内的仕組みと最大化の方法>マニュアル/ゲ...
**[[第六節:募兵;内的仕組みと最大化の方法>マニュアル/ゲ...
**[[第七節:結婚と子供;将来を確かなものに>マニュアル/ゲ...
**[[第八節:請求権と開戦理由;領土の拡大>マニュアル/ゲー...
**[[第九節:戦争;もう一つの外交>マニュアル/ゲームガイド...
**[[第十節:宗教;教会を強いままに>マニュアル/ゲームガイ...
**[[第十一節:文化;均質性による統合>マニュアル/ゲームガ...
**[[第十二節:Holdingのタイプ>マニュアル/ゲームガイド抄訳...
**[[第十三節:王権法>マニュアル/ゲームガイド抄訳/王権法]]...
**[[第十四節:所領の分配;家臣を弱体化させよ>マニュアル/...
**[[第十五節:顧問;支配者には相談役が必要である>マニュア...
**[[第十六節:血統;良き未来のための優生学>マニュアル/ゲ...
**[[第十七節:教育;馬鹿者の統治を避ける>マニュアル/ゲー...
#br
**訳語問題、誤訳などありましたら [#h344dac2]
- 翻訳乙です。序盤は分割相続にしとかないと、プリテンダー...
- 毎度翻訳お疲れ様です~相続とかわかりにくい所だったんで...
- 最初に翻訳された方とは別ですが、claimにかんする部分の翻...
- 技術にかんする節の翻訳も挙げておきました。 -- &new{201...
- 翻訳乙です。すごく役立つし、読んでるだけでも楽しい。 --...
- 第九、十(途中)、十六、十七を翻訳しました。気になって...
- 参考になります -- &new{2012-06-13 (水) 20:28:34};
- 最初に訳してくれていた方、そして途中で訳を追加してくれ...
- 14章を超訳させていただいた者です。よかったらどっちか私...
- とりあえず王権の章訳してみます。もし被っちゃったら私の...
- ありがとうございます。翻訳の更新、ちょっとあいだが相手...
- これでゲームガイドの翻訳、すべて完了しました。「抄訳」...
- おお。お疲れ様です!これは非常に参考になります! -- &n...
- 技術の解説はないのかぁ -- &new{2012-08-04 (土) 04:05:0...
- いやいや、第三節読めばそれで十分だと思うが -- &new{201...
- 徴兵の節のFor the reduction...の文意ですが、「この計算...
- 税制の節で(0.1 * 0.2 = 0.2 * 0.1)というよくわからない式...
- ありがとうございます! -- &new{2020-04-02 (木) 03:45:1...
#comment
ページ名: